Sardinian or Sard is the primary indigenous Romance language spoken by the Sardinians on A study by Italian-American linguist Mario Pei, analyzing the degree of difference from a language's parent (Latin, in the case of Antonio Lepori, Dizionario Italiano-Sardo Campidanese, Castello, Cagliari, Antonio. Campidanese Sardinian (Sardinian: Sardu Campidanesu, Italian: Sardo . French: francoprovençal; Italian: francoprovenzale) dates to the 19th century. Main · Videos; Rechnen 1 klasse online dating www zestyfind com cgi bin search keywords dating · dizionario italiano sardo campidanese online dating.
People from the neighbouring island of Corsica began to settle in the northern Sardinian coast, leading to the birth of the Tuscan -sounding Sassarese and Gallurese.
Habsburg period — Spanish influence[ edit ] Through the marriage of Isabella I of Castile and Ferdinand II of Aragon in and, later inthe reorganization of the monarchy led by the Count-Duke of OlivaresSardinia would progressively join a broad Spanish cultural sphere and leave the exclusive Aragonese one. Spanish was perceived as an elitist language, gaining solid ground among the ruling Sardinian class; Spanish had thus a profound influence on Sardinian, especially in those words, styles and cultural models owing to the prestigious international role of the Habsburg Monarchy as well as the Court.
Campidanese dialect | Revolvy
A proclamation is in the Bosa archives. The first gravestone has writings in Sardinian, the other two in Italian. Savoyard period and Kingdom of Italy[ edit ] See also: Piedmontese period The War of the Spanish Succession gave Sardinia to Austriawhose sovereignty was confirmed by the —14 treaties of Utrecht and Rastatt.
This transfer would not initially entail any social nor linguistic changes, though: Sardinia would still retain for a long time its Iberian character, so much so that only in were the Aragonese and Spanish dynastic symbols replaced by the Savoyard cross.
The plurisecular Iberian period also contributed in making the Sardinians feel relatively detached from the Italian language and its cultural sphere, and the Spanish themselves, comprising both the Aragonese and Castilian ruling class, had already considered Sardinian a distinct language with respect to their own tongues and Italian as well. Despite the assimilation policy and the loss of the island's residual autonomy through the Perfect Fusion and the unification of the Italian peninsula the anthem of the Savoyard Kingdom of Sardinia was S'hymnu sardu nationale "the Sardinian National Anthem"also known as Cunservet Deus su Re "God save the King"with Sardinian lyrics first in Campidanese and then Logudorese.
Unlike the other infantry brigades of Italy, Sassari's conscripts were only Sardinians including many officers. It is currently the only unit in Italy with an anthem in a language other than Italian: Dimonios "Devils"written in by Luciano Sechi.
Sardinian language - Wikipedia
Its title derives from Rote Teufel German for "red devils". However, compulsory military service played a role in language shift. However, it is at this point that the language merges into Logudorese. Campidanese Sardinian is intelligible to those from the central to southern part of Sardinia, where Logudorese Sardinian is spoken, but it is not to those from the extreme north of the island, where Corsican—Sardinian dialects are spoken.
Italian speakers do not understand Campidanese, like any other dialect of the Sardinian language: Subvariants There are six main subdialects of Campidanese Sardinian: Inthe provincial administration of Cagliari approved the spelling, phonetics, morphology, and vocabulary rules for Standard Campidanese Sardinian.
Since the early 20th century, there has been an increase in lexical borrowing from Italian as well; that is particularly evident with technological words for which there is no Campidanese equivalent. However, many words that are from Italian have been changed phonetically so that they sound Sardinian.
Italian loan words that end in an o are often substituted with a u. The strong Campidanese accent also changes the sound of the word. Like Italian, Campidanese does not use w and y.